Dan Kahn & Vanya Zhuk «Песенка о моей жизни» (А как первая любовь...) Б. Окуджава

Details
Title | Dan Kahn & Vanya Zhuk «Песенка о моей жизни» (А как первая любовь...) Б. Окуджава |
Author | Arden77 |
Duration | 3:15 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=mGw7nH_IlvY |
Description
Daniel Kahn & Vanya Zhuk «Bulat Okudzhava's Songs»
Дэн Кан и Ваня Жук поют и играют Булата Окуджаву.
«Песенка о моей жизни» (А как первая любовь...)
Булат Окуджава.
полный плейлист концерта будет обновляться: https://www.youtube.com/playlist?list=PL2x6rMVyIXKevYkF3fu_hAOZ-Uwm7yQGQ
линки:
Daniel Kahn https://www.facebook.com/daniel.kahn.9803
Ваня Жук https://www.facebook.com/vanya.zhuk
описание в facebook: https://www.facebook.com/events/1542778109182101/
Проект «Музбюро» https://www.facebook.com/proektmuzbyro/
Кафе «Март» https://www.facebook.com/cafemart/
shooting and editing Денис (Dennot) Бочкарёв и Мария Мускевич
https://www.facebook.com/denshoot
https://www.youtube.com/Arden77
https://www.facebook.com/profile.php?id=100000208468956
Daniel Kahn – давно живущий в Берлине американский сонграйтер и актер, соединяющий в своем мрачном идишском кабаре «Painted Bird» честность и энергию Брюса Спрингстина и утонченность Леонарда Коэна. Друг Псоя Короленко и большой ценитель восточноевропейской культуры, он недавно неожиданно для всех перевел на английский язык целую программу песен Булата Окуджавы, которую и представил впервые русской публике, дополнив своими лучшими песнями на идиш и английском. С ним играет на цыганской семиструнной гитаре Ваня Жук – давний сотоварищ и коллега по клезмерскому цеху.
Говорит Иван – "Окуджаву я всегда скорее уважал, чем любил и действительно слушал. Слушал я из бардов всегда скорее Боба Дилана. И когда Дэн показал мне эти свои переводы – это было прямо на сцене на русском фестивале в Америке – для меня было крайне любопытно, как странным образом знакомые в общем-то сентиментальные песни они превратились в понятные для меня четкие и остроумные баллады. Ну и вообще Дэн мастер слова – если кто, допустим, знает английский. Так что я думаю это будет интересный опыт для многих и любителей и нелюбителей Окуджавы".
***
(за английский текст буквами спасибо Dmitry Dmitrienko)
***
Song about My Life Well, the very first love
(Bulat Okudjava, 1957-1961)
English version Daniel Kahn.
Well, the very first love
Always burns you the worst
And the second love
Only returns to the first
But the third love's a key rattling in the jack
Rattling in the jack with your suitcase packed.
Yes, the third love's a key rattling in the jack
Rattling in the jack with your suitcase packed
Well, the first war is waged
And there's no one to blame
And the second war rages
In somebody's name
But the third war is only because of me
Just because of me
Anyone can see
That the third war is only because of me
Just because of me Anyone can see
Well, the first lie is cool
Like a cool morning haze
And the second lie droops
Like a drunk when he sways
But the third lie is black like a midnight frost
Like a midnight frost, like a battle lost.
Yes, the third lie is black like a midnight frost
Like a midnight frost, like a battle lost.
***
Песенка о моей жизни.
Б. Окуджава.
А как первая любовь – она сердце жжет.
А вторая любовь – она к первой льнет.
А как третья любовь – ключ дрожит в замке,
ключ дрожит в замке, чемодан в руке.
А как третья любовь – ключ дрожит в замке,
ключ дрожит в замке, чемодан в руке.
А как первая война – да ничья вина.
А вторая война – чья-нибудь вина.
А как третья война – лишь моя вина,
а моя вина - она всем видна.
А как первый обман – да на заре туман.
А второй обман – закачался пьян.
А как третий обман – он ночи черней,
он ночи черней, он войны страшней.